Amsal 31:1-9: Amsal-amsal Untuk Lemuel Dari Ibunya

Klik:

Proverbs 31:1-9


Pro 31:1 Inilah perkataan Lemuel, raja Masa, yang diajarkan ibunya kepadanya.

Pro 31:2 Apa yang akan kukatakan, anakku, anak kandungku, anak nazarku?

Pro 31:3 Jangan berikan kekuatanmu kepada perempuan, dan jalanmu kepada perempuan-perempuan yang membinasakan raja-raja.

Pro 31:4 Tidaklah pantas bagi raja, hai Lemuel, tidaklah pantas bagi raja meminum anggur, ataupun bagi para pembesar mengingini minuman keras,

Pro 31:5 jangan sampai karena minum ia melupakan apa yang telah ditetapkan, dan membengkokkan hak orang-orang yang tertindas.

Pro 31:6 Berikanlah minuman keras itu kepada orang yang akan binasa, dan anggur itu kepada yang susah hati.

Pro 31:7 Biarlah ia minum dan melupakan kemiskinannya, dan tidak lagi mengingat kesusahannya.

Pro 31:8 Bukalah mulutmu untuk orang yang bisu, untuk hak semua orang yang merana.

Pro 31:9 Bukalah mulutmu, ambillah keputusan secara adil dan berikanlah kepada yang tertindas dan yang miskin hak mereka.


Tafsiran Wycliffe


B. PERKATAAN-PERKATAAN LEMUEL. 31:1-9.

LXX menghilangkan nama Lemuel dalam ayat 1 dan 4. Teks Siria menerjemahkannya Muel.

1. Perkataan (prophecy). Sama dengan sabda nabi. Tetapi, bisa jadi itu adalah nama tempat ( RSV, Lemuel, raja Masa).

Sulit untuk menjelaskan mengapa tidak ada kata sandang untuk "raja", tetapi tidak ada kata sandang pada bagian ini, mungkin disebabkan oleh pengaruh bahasa Aram.

Tampaknya, yang paling mudah adalah menerjemahkan bagian pertama ini sebagai sebuah judul: "Perkataan Raja Lemuel - suatu nubuat - yang diajarkan ibunya kepadanya."

2. Apa ... anakku? Sebanyak tiga kali kata "anak" dipakai dalam bentuk Aram, bar, seperti dalam Mazmur 2:12.

3. Raja-raja. Lagi-lagi ini dalam bentuk Aram.

4. Tidaklah pantas bagi raja. Pilihan bentuk negatif itu aneh, seperti dalam 12:28.

LXX mengikuti sebuah teks berbeda, tetapi teks Ibrani kelihatannya lebih disukai.

Delitzsch mengusulkan terjemahan berikut, "Jangan sampai terjadi ..."

Terjemahan tersebut lebih sulit, dan sebagaimana pada umumnya disepakati, bunyi terjemahan yang lebih sulit biasanya lebih disukai.

6. Berikanlah minuman keras. Sebagaimana disebut pada 23:31, ini bukanlah izin untuk mengkonsumsi minuman keras secara tidak berlebihan, seperti pendapat Fritsch, bukan pula nasihat yang sinis (Oesterley).

Mungkin alkohol dianjurkan sebagai obat bius (Toy).

Delitzsch menyebut anggur yang diberikan oleh perempuan-perempuan mulia pada saat eksekusi di Yerusalem berdasarkan ayat ini (bdg. Mrk. 15:23).

Tetapi lebih mungkin, ayat ini merupakan bentuk negatif komparatif (bdg. 8:10).

Tidak peduli bagaimana orang lain, kamu semestinya tidak meminumnya.

Anggur, perempuan-perempuan, dan lagu adalah tiga serangkai lama yang bisa merendahkan derajat. Seorang raja mempunyai tanggung jawab lebih besar, untuk itu lihat ayat 8 dan 9.

Sumber bahan: Software e-sword dan Alkitab.sabda.org.

Iklan Atas Artikel

Iklan Tengah Artikel 1

Iklan Tengah Artikel 2

Iklan Bawah Artikel