Yehezkiel 7: Kesudahan Yerusalem Tiba

Klik:

Ezekiel / Yehezkiel 7


Eze 7:1 Kemudian datanglah firman TUHAN kepadaku:

Eze 7:2 "Engkau, anak manusia, katakanlah: Beginilah firman Tuhan ALLAH kepada tanah Israel: Berakhir! Berakhirlah keempat penjuru tanah itu.

Eze 7:3 Kini kesudahanmu tiba dan Aku akan mencurahkan murka-Ku atasmu dan Aku akan menghakimi engkau selaras dengan tingkah lakumu dan Aku akan membalaskan kepadamu segala perbuatanmu yang keji.

Eze 7:4 Aku tidak akan merasa sayang kepadamu dan tidak akan kenal belas kasihan, tetapi Aku akan membalaskan kepadamu selaras dengan tingkah lakumu dan perbuatan-perbuatanmu yang keji akan tertimpa atasmu. Maka kamu akan mengetahui, bahwa Akulah TUHAN.

Eze 7:5 Beginilah firman Tuhan ALLAH: Lihat, bencana demi bencana akan datang!

Eze 7:6 Kesudahan datang, kesudahanmu tiba, seakan-akan ia terbangun melawan engkau, lihat datangnya!

Eze 7:7 Malapetaka datang atasmu, hai penduduk negeri! Waktunya datang, saatnya tiba! Hari huru-hara, bukan tempik sorak di atas gunung-gunung.

Eze 7:8 Sekarang dengan segera Aku akan mencurahkan amarah-Ku atasmu dan melampiaskan murka-Ku kepadamu, Aku akan menghakimi engkau selaras dengan tingkah lakumu dan membalaskan kepadamu segala perbuatan-perbuatanmu yang keji.

Eze 7:9 Aku tidak akan merasa sayang dan tidak akan kenal belas kasihan; selaras dengan tingkah lakumu akan Kubalaskan kepadamu dan perbuatan-perbuatanmu yang keji akan tertimpa atasmu. Maka kamu akan mengetahui, bahwa Aku, Tuhanlah, yang memusnahkan.

Eze 7:10 Lihat, harinya sungguh datang: malapetaka akan menimpa, kelaliman bertunas, keangkuhan bertaruk.

Eze 7:11 Kekerasan bersimaharajalela, yang menjadi penopang segala kejahatan. Tidak ada dari mereka yang tertinggal, baik dari kelimpahan mereka maupun dari kemewahannya; kemolekannyapun akan terhapus.

Eze 7:12 Waktunya datang, harinya mendekat! Biarlah si pembeli jangan bergembira dan biarlah si penjual jangan berdukacita, karena kehangatan murka tertimpa atas segala kegemparan mereka.

Eze 7:13 Sebab si penjual tidak akan kembali kepada jualannya, kalaupun mereka masih di tengah-tengah orang hidup, karena kehangatan murka tertimpa atas segala kegemparan mereka dan tidak dapat ditahan lagi, dan seorangpun tidak dapat mempertahankan hidupnya oleh karena kesalahannya.

Eze 7:14 Tiuplah sangkakala dan sediakanlah segala sesuatu! Tetapi seorangpun tidak maju berperang, sebab kehangatan murka-Ku tertimpa atas segala kegemparan mereka.

Eze 7:15 Pedang ada di luar kota, sampar dan kelaparan ada di dalam. Barangsiapa yang di luar kota akan mati karena pedang, dan barangsiapa yang di dalam kota akan binasa oleh kelaparan dan sampar.

Eze 7:16 Dan kalaupun ada yang terluput dari antara mereka, mereka akan tinggal di gunung-gunung seperti burung perkutut di lembah-lembah, semuanya mengerang, masing-masing karena kesalahannya sendiri.

Eze 7:17 Semua tangan terkulai dan semua orang terkencing ketakutan.

Eze 7:18 Mereka akan mengenakan kain kabung, kekejutan akan meliputi mereka, semuanya akan kehilangan muka dan semua kepala akan digundul sebagai tanda perkabungan.

Eze 7:19 Perak mereka akan dicampakkan ke luar dan emas mereka akan dianggap cemar. Emas dan peraknya tidak akan dapat menyelamatkan mereka pada hari kemurkaan TUHAN. Mereka tidak akan kenyang karenanya dan perut mereka tidak akan terisi dengannya. Sebab hal itu menjadi batu sandungan, yang menjatuhkan mereka ke dalam kesalahan.

Eze 7:20 Mereka menghiasi dirinya dengan emas dan peraknya dan kepermaian perhiasan ini membawa mereka dalam kecongkakan. Dari emas dan perak itu mereka membuat patung-patungnya yang keji dan dewa-dewanya yang menjijikkan; oleh sebab itu Aku akan menjadikan emas dan peraknya cemar bagi mereka.

Eze 7:21 Aku akan menyerahkannya menjadi rampasan di tangan orang-orang asing dan menjadi jarahan bagi orang-orang fasik di bumi ini, dan mereka ini akan menajiskannya.

Eze 7:22 Aku akan memalingkan wajah-Ku dari pada mereka dan perampok-perampok akan menajiskan rumah-Ku yang berharga; mereka akan masuk ke dalamnya dan menajiskannya,

Eze 7:23 serta memusnahkannya. Sebab negeri itu penuh hutang darah dan kota itu penuh kekerasan.

Eze 7:24 Aku akan membiarkan datang bangsa-bangsa yang paling kejam dan bangsa-bangsa ini akan mengambil rumah-rumah mereka menjadi miliknya; Aku akan mengakhiri kecongkakan mereka, yang ditimbulkan kekuatan mereka itu, dan tempat-tempat kudus mereka akan dinajiskan.

Eze 7:25 Ketakutan datang, dan mereka mencari keselamatan, tetapi tidak ada.

Eze 7:26 Bencana demi bencana akan datang, kabar demi kabar akan tersiar. Mereka akan menginginkan suatu penglihatan dari nabi, pengajaran hilang lenyap dari imam, dan nasihat dari tua-tua.

Eze 7:27 Raja akan berkabung dan pemimpin akan diliputi kekagetan dan tangan seluruh penduduk negeri itu menjadi lemas ketakutan. Aku akan perbuat terhadap mereka selaras dengan tingkah lakunya dan Aku akan menghakimi mereka selaras dengan cara mereka menghakimi. Dan mereka akan mengetahui bahwa Akulah TUHAN."


Tafsiran Wycliffe


Ratapan Atas Kejatuhan Yehuda (7:1-27).

Yehezkiel 7 adalah klimaks untuk pasal 4-6.

Dalam bentuk yang sebagian puitis dan sebagian bersifat homiletik, bagian ini menyatakan, bahwa saatnya telah tiba untuk penghukuman atas Israel.

Empat nubuat pendek tentang bencana mengawali pasal tersebut (ay. 1-18) dengan tema yang diulang: "kesudahannya telah tiba" (ay. 2-4), "bencana telah tiba" (ay. 5-9), "harinya telah tiba" (ay. 10, 11), "waktunya telah tiba" (ay. 12, 13).

Adegan-adegan terakhir penderitaan bangsa Israel (ay. 14-27) menggambarkan sia-sianya pertahanan (ay. 14-18), kemakmuran kota tersebut menjadi sasaran bagi para penjajah (ay. 19-22), dan ketakutan menguasai semua lapisan masyarakat (ay. 23-27).

Kota (ay. 13-15), raja (ay. 27), Bait Suci (ay. 20-22), dan musuh (ay. 24), semuanya ditunjukkan dalam bentuk yang membingungkan.

Pasal ini penuh dengan pengulangan, dan teks Ibraninya memiliki banyak masalah tekstual.

2. Berakhirlah keempat penjuru tanah itu. Nubuat ini terbatas untuk Israel (ay. 1, 3, 7. Bdg. Am. 8:2; Yer. 19:22).

3. Aku akan mencurahkan murka-Ku. Bandingkan Ayub 20:23; Mazmur 78:49.

Dan Aku akan menghakimi engkau. Harfiahnya: Dan Aku akan memberikan (atau meletakkan) atasmu semua perbuatan kejimu (bdg. ay. 4, 8, 9; 23:49).

Menanggung rasa bersalah adalah bagian dari hukuman tersebut.

4. Aku tidak akan merasa sayang kepadamu. Bandingkan 5:11; 7:9; 8:18; 9:10.

Meskipun bahasa dari ayat-ayat 5-9 berhubungan dengan kejatuhan Yehuda, ayat-ayat tersebut memiliki kemiripan dengan ayat-ayat eskatologis, misalnya, 30:3; Yoel 1:15; Maleakhi 4:1; Daniel 12:1.

5. Bencana demi bencana. Bencana demi bencana, kejahatan demi kejahatan.

Gambaran ini yang ditemukan dalam 30 naskah Ibrani dan Targum, diambil dari ahar, "demi", bukan ahat, "satu", dari Teks Masoret (harf. sebuah kejahatan, sebuah kejahatan telah datang). Bandingkan ayat 26.

6. Kesudahan ... terbangun (RSV). Sebuah contoh dari paronomasia, atau permainan kata, haqqēs hēggis.

Paronomasia serupa muncul dalam Amos 8:2 dalam "buah-buahan musim kemarau" dan "kesudahan", qãyis dan qēs (buah-buahan yang jatuh ... Israel akan jatuh) dan dalam Yeremia 1:11 dalam "badam" dan "melihat", shãgēd dan shãkēd (sebuah pohon yang bangun ... aku bangun).

7. Malapetaka datang atasmu (AV, the morning is come unto thee).

Terjemahan dari sepîrâ ini menunjukkan akar kata seperti kata yang berakar sama dari bahasa Akad sapâru, "menghancurkan" dan bukan makna "mahkota" dari Yesaya 28:5, atau morning dari AV yang didasarkan pada kata Aram saphrâ, "fajar".

Saatnya tiba. Bandingkan ayat 10.

Dalam pemikiran umum, "saatnya" berarti kemenangan Israel atas musuh-musuhnya (bdg. Yes. 9:3; Hos. 2:2; Yeh. 30:9), tetapi nabi-nabi menekankan aspek penghukuman atas Israel (Am. 5:18; Yes. 2:12; 13:9; Yer. 30:7; Yeh. 7:19; 13:5; 36:33; Mal. 4:1).

Dalam perkembangannya, belakangan kata itu dipakai untuk "hari Tuhan ALLAH", kejatuhan bangsa-bangsa yang tidak mengenal Allah (Yer. 46:10; Yeh. 30:2; 38:10, 14; 39:8, 11, 13; Za. 14:13) dan masuknya tatanan yang baru, yakni pemerintahan Allah (Yeh. 39:22; Mal. 4:2).

Hari huru-hara, bukan tempik sorak di atas gunung-gunung (RSV). Dalam Teks Masoret tidak jelas.

Ayat 8, 9 pada dasarnya merupakan pengulangan dari ayat 3, 4.

10. Harinya ... datang. Bandingkan. ayat 7.

Kelaliman bertunas (RSV). Teks Masoret memakai matteh, "tongkat".

Dengan mengganti tanda baca huruf hidup lain, orang mendapatkan mutteh, "ketidakadilan" (bdg. 9:9).

Ini paralel dengan keangkuhan bertaruk.

Kemungkinan besar, ini mengacu pada penguasa yang memerintah di Yerusalem.

11. Tidak ada dari mereka ... (AV. None of them ... for them). Teks Ibraninya tidak jelas.

Terjemahan yang diajukan oleh RSV adalah sebaik yang telah ada. (Lih. T. H. Gaster, "Ezekiel and the Mysteries", JBL. 60, 299.)

12,13. Barang-barang tidak ada harganya, baik bagi penjual maupun pembeli ketika pembuangan mengancam (Yes. 24:2).

13. Karena kehangatan murka tertimpa atas segala kegemparan mereka (RSV). Membaca hãrôn, "murka" (bdg. ay. 12b), sebagai ganti hãzôn, "penglihatan" dari Teks Masoret. RSV memberikan bunyi penafsiran yang baik.

14. Sediakanlah segala sesuatu (ASV). Sebuah bentuk yang ganjil dari kata kerja dasar tanpa obyek, digunakan sebagai kelanjutan dari kata kerja terbatas (bdg. Yes. 5:5. Gesenius-Kautzsch, op. cit., 72z, 113zN).

Sebab kehangatan murka-Ku. Bandingkan ayat 12, 13.

15. Pedang ... sampar ... kelaparan. Bandingkan 5:2, 12; 6:12; 33:27; Yeremia 14:18; Ratapan 1:20.

16. Seperti burung perkutut ... mengerang. Secara harfiah, mengeluh atau mengaum (bdg. Yes. 38:14; 59:11).

Terjemahan Siria: Mereka semua akan mati karena kesalahannya sendiri, tampaknya terlalu dini kalau dilihat dari ayat-ayat yang berikut.

17. Hilangnya kekuatan digambarkan di sini. Bandingkan 21:7; Yesaya 13:7; Yeremia 6:24.

18. Mengenakan kain kabung ... semua kepala akan digundul. Ini digunakan untuk meratapi malapetaka (27:31; Yes. 15:2, 3; Yer. 48:37) dan meratapi orang mati (Kej. 37:34; Yer. 16:6; Mi. 1:16).

Orang-orang Ibrani dilarang untuk mencukur rambut di ubun-ubun kepalanya bagi orang mati (Im. 21:5; Ul. 14:1; Yeh. 44:20).

19. Emas mereka akan dianggap cemar. Harfiah akan tidak murni, yaitu kenajisan upacara karena menstruasi (Im. 15:19; Yeh. 18:6); atau menyentuh mayat (Bil. 19:13, 20, 21); dan di sini karena penyembahan berhala (bdg. ay. 20 dan 26:17).

Yehezkiel "memiliki gagasan PB tentang uang" (Lofthouse, op. cit., hlm. 92).

Mereka tidak akan kenyang karenanya dan perut mereka tidak akan terisi dengannya (RSV). Bandingkan Ratapan 1:11; 2:11, 12, 19, 20; 4:4, 8-10; II Raja-Raja 6:25.

Ini adalah batu sandungan yang menyebabkan kehancuran mereka (bdg. 14:3; 18:30; 44:12).

20. Kepermaian perhiasan. Lebih tepatnya, perhiasan mereka yang indah (demikian dalam versi Siria, Symmachus, dan Teks Masoret).

Membawa mereka. Lebih tepatnya, mereka memakainya untuk kecongkakan. Memakai samuhû (bersama dengan LXX, Latin Kuno Dold, Siria, dan Vulgata) untuk sãmãhû dari Teks Masoret.

Mereka membuat patung-patungnya yang keji (RSV) dari perak dan emas. Bandingkan. 16:16, 17; Hosea 2:8; 8:4.

21. Aku akan menyerahkannya menjadi rampasan di tangan orang-orang asing ... orang-orang fasik. Sebuah acuan pada orang-orang Kasdim (bdg. ay. 24; 11:9; 28:10; 30:12; 31:12).

Mereka ini akan menajiskannya, yaitu membuat tidak kudus, emas dari berhala-berhala itu dengan menjadikannya barang biasa.

22. Rumah-Ku yang berharga. Akar katanya berarti menyembunyikan, menghargai.

Karena itu, kata tersebut bisa bermakna baik "rahasia" maupun "berharga".

Ini mungkin sebuah kiasan untuk Bait Suci (bdg. 24:21, 25; Rat. 2:1).

Perampok-perampok. Para perampok Kasdim.

23. Serta memusnahkannya (RSV). LXX meletakkan frase tersebut ke bagian akhir dari ayat 22, yang berbunyi "dan mereka akan membuat kekacauan".

Terjemahan Teks Masoret: Membuat rantai (bagi para tawanan), kurang ada artinya.

24. Bangsa-bangsa yang paling kejam. Bangsa Kasdim (lih. juga ay. 21; 28:7; 30:11; Yer. 6:23; Hab. 1:6, 7, 13).

Kecongkakan. Kecongkakan karena kekuatan mereka (demikian pada satu naskah Ibrani, LXX, Latin Kuno Dold, bahasa Arab, dan frase umum Yehezkiel; bdg. 24:21; 30:6, 18; 33:28).

Terjemahan Teks Masoret adalah: Keangkuhan orang-orang yang kuat.

Tempat-tempat kudus mereka akan dinajiskan. Sebuah acuan untuk tempat ibadah lokal.

Tanda baca huruf hidup untuk tempat-tempat kudus memberikan bentuk participle (kata kerja yang bisa menjadi kata sifat), "mereka yang menyucikannya", yang bisa dengan mudah dibetulkan.

25. Ketakutan datang. AV. Destruction cometh.

26. Bencana demi bencana akan datang (RSV). Kata Ibrani hõwâ, "bencana, kehancuran", berbeda dengan kata dalam ayat 5, rã `â, "kejahatan" (bdg. Yer. 4:20).

Nabi dengan nubuat-nubuatnya dari Tuhan, imam dengan petunjuk dari Hukum Taurat, dan tua-tua dengan nasihat mereka tentang masalah-masalah umum, semuanya sama-sama membisu (bdg. Yer. 18:18; Rat. 2:9).

27. Raja ... pemimpin ... dan seluruh penduduk juga tidak berdaya.

Yehezkiel menunjuk pada Yoyakhin (17:12), pada raja-raja yang terdahulu (43:7, 9), dan pada penguasa yang akan datang (37:22, 24) sebagai raja, tetapi dia tidak memakai gelar tersebut untuk pemerintahan Zedekia (12:12; 21:25).

Pemimpin adalah sebutan untuk pemimpin komunitas yang baru (45:7, 8, 16, 17, 22; 46:2, 16; 48:21, 22), di mana Yahweh sendirilah Rajanya. Ini digunakan untuk anggota-anggota golongan Penguasa dalam 21:12; 22:6.

Penduduk negeri itu. Di sini, masyarakat Israel pada umumnya (`am ha ares; 12:19; 33:2; 39:13; 46:3, 9).

Dalam zaman sesudah pembuangan, istilah tersebut digunakan dengan kebencian terhadap orang-orang bukan Yahudi di Palestina (Ezr. 4:4; 10:2, 11; Neh. 10:31).

Dalam Misynah, itu berarti sekelompok orang jahat, yang tidak mengenal Hukum Taurat (bdg. Aboth ii, 5; Yoh. 7:49).

Selaras dengan cara mereka menghakimi (RSV). Demikian yang terdapat dalam 20 naskah Ibrani dan Vulgata, Teks Masoret memakai, dan menurut penilaian mereka sendiri.

I. Nubuat Melawan Yehuda dan Yerusalem (1:1-24:27).

Ucapan peringatan terhadap Yerusalem dan umat Israel, yang diberikan sebelum kejatuhan Yerusalem, terdiri dari: bagian pendahuluan, rincian panggilan sang nabi (ps. 1-3); tindakan-tindakan simbolis dan nubuatan yang menggambarkan penaklukan kota dan bangsa tersebut (ps. 4-7); sejumlah penglihatan yang menggambarkan dosa-dosa yang menjijikkan dari Yerusalem yang mengakibatkan kehancurannya (ps. 8-11); tindakan-tindakan simbolis, perumpamaan-perumpamaan, dan alegori-alegori yang menggambarkan perlunya pembuangan itu secara moral (ps. 12-19); dan sebuah tinjauan tentang sejarah masa lampau bangsa Israel yang sangat memerlukan hukuman tertentu (ps. 20-24).

Kejatuhan Kota dan Bangsa itu Dinubuatkan (4:1-7:27).

Dalam rangkaian ancaman ini, nabi Yehezkiel menubuatkan kejatuhan Yerusalem dan Yehuda melalui empat tindakan simbolis (4:1-5:17), sebuah nubuat melawan pusat-pusat penyembahan berhala bangsa itu (6:1-14), dan sebuah nyanyian ratapan atas kejatuhan kerajaan Yehuda (7:1-27).

Sumber ayat Alkitab / tafsiran: Software e-sword dan Alkitab.sabda.org.

Iklan Atas Artikel

Iklan Tengah Artikel 1

Iklan Tengah Artikel 2

Iklan Bawah Artikel